-
1 ВЗГЛЯДЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЗГЛЯДЕ
-
2 при первом взгляде
• С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА <-у obs>[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. Also: ПО ПЕРВОМУ ВЗГЛЯДУ obs [more often used with pfv verbs]⇒ immediately:- at a glance;- the moment (the minute) one sets (lays) eyes on (s.o. < sth.>);- the moment (the minute) one sees (s.o. < sth.>);- right away;- at once.♦ Юре хорошо было с дядей. Он был похож на маму... Как у неё, у него было дворянское чувство равенства со всеми живущими. Он так же, как она, понимал всё с первого взгляда... (Пастернак 1). Yura enjoyed being with his uncle. He reminded him of his mother....He had the same aristocratic sense of equality with all living creatures and the same gift of taking in everything at a glance... (1a).♦ "Вы мне что-то с первого взгляда понравились!" (Шукшин 1). "There was something about you I liked the minute I laid eyes on you!" (1a).♦ Меня он, кажется, совсем не узнал, а Митю узнал, разумеется, с первого взгляда (Каверин 1). I don't think he recognised me, but Mitya, of course, he knew the moment he saw him (1a)♦ Есть ведь на свете чуткие, сердобольные люди, примечающие с первого взгляда, что неладное происходит с человеком (Айтматов 2). There are in this world compassionate, sensitive people who can notice at once when something is wrong with a person (2a)2. Also: ПРИ ПЕРВОМ ВЗГЛЯДЕ obs on first impression:- at first sight (glance, blush);- on the face of it.♦...Теперь, глядя на отца, я начинала смутно догадываться, что он не так уж счастлив, как могло показаться с первого взгляда (Каверин 1)....Now, when I looked at my father, I began vaguely to suspect that he was not so happy as might appear at first sight (1a).♦ Комната, где лежал Илья Ильич, с первого взгляда казалась прекрасно убранною (Гончаров 1). The room in which Oblomov was lying seemed at first glance to be splendidly furnished (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > при первом взгляде
-
3 блуждать (о взгляде)
General subject: travel, look aroundУниверсальный русско-английский словарь > блуждать (о взгляде)
-
4 в его взгляде была такая насмешка
General subject: there was such mockery in his lookУниверсальный русско-английский словарь > в его взгляде была такая насмешка
-
5 головокружение при взгляде вниз с большой высоты
Medicine: height vertigo, vertical vertigoУниверсальный русско-английский словарь > головокружение при взгляде вниз с большой высоты
-
6 головокружение при взгляде с большой высоты
Aviation medicine: vertical vertigoУниверсальный русско-английский словарь > головокружение при взгляде с большой высоты
-
7 несвежий, поблёкший (о лице , взгляде)
General subject: addlepatedУниверсальный русско-английский словарь > несвежий, поблёкший (о лице , взгляде)
-
8 останавливаться (о взгляде)
General subject: rest (Ex: His eyes rested on her for a moment.)Универсальный русско-английский словарь > останавливаться (о взгляде)
-
9 при взгляде на
Makarov: on looking at -
10 укоризненный (особ . о выражении лица, взгляде и т.п.) Syn: disapproving, tart, reproachful
General subject: old-fashionedУниверсальный русско-английский словарь > укоризненный (особ . о выражении лица, взгляде и т.п.) Syn: disapproving, tart, reproachful
-
11 головокружение при взгляде вниз с большой высоты
Russian-english psychology dictionary > головокружение при взгляде вниз с большой высоты
-
12 при первом взгляде
см. с первого взгляда 2)Русско-английский фразеологический словарь > при первом взгляде
-
13 блуждать
1) General subject: divagate, err, excurse, roam, rove (о взгляде, мыслях), straggle (о мыслях), stray, to be adrift, vagabond, voyage, wander (о мыслях, взгляде и т. п.), wander about, be adrift, meander (leisurely wandering over an irregular or winding course), (о взгляде) travel, wander out, (о взгляде) look around2) Naval: box about3) Engineering: hunt (о стрелке прибора)4) Bookish: spatiate5) Mathematics: walk6) Electronics: meander7) Archaic: expatiate (о мыслях)8) Taboo: pootle -
14 испытующий
1) General subject: examining (о взгляде), searching (о взгляде), speculative (о взгляде) -
15 мечтательный
1) General subject: airy fairy, dreamy, fanciful, far away (о взгляде), far-away (о взгляде), lackadaisical, moony, museful, pensive, starry eyed, visionary, wistful (о взгляде, улыбке), wool gathering, wool-gathering2) Colloquial: starry-eyed3) Makarov: airy-fairy, astral -
16 бессмысленный
1) General subject: aimless, blank (о взгляде), brute, crack brained, crack headed, crack-brained, daft, doggerel (о стихах), doggrel (о стихах), driftless, dull, fatuitous, fatuous, feeble minded, feeble-minded, headless, hopeless, inane, insensate, insensible, meaningless, mindless, nonsensical, pointless, purposeless, senseless, tomfool, unmeaning, unsensed, vacant, vacant (о взгляде и т.п.), vacuous, vague, void of reason (of sense), wanton, witless, devoid of meaning, misguided2) Colloquial: gaga3) American: dumb4) Bookish: preposterous5) Mathematics: absurd, insignificant, objectless6) Psychology: insane, reasonless7) Jargon: Mickey Mouse, flumadiddle, off the wall, off-the-wall, scrowsy8) Information technology: nonsense9) Biochemistry: missense (о кодоне)10) Business: inept11) Makarov: blind, crack-headed (о поведении, поступке, плане), devoid of sense, void of reason, void of sense12) Taboo: monkey-farting, pillocky, silly-assed13) Phraseological unit: brain-dead (Having no useful thoughts, ditzy.), amateur hour -
17 блуждающий
1) General subject: ambulant (ambulant erysipelas - блуждающая рожа (мёд.)), devious, errant (о мыслях), erratic, extravagant, migratory, planetary, rangy, roving (о взгляде и т.п.), vagarious, vagrant (о взгляде и т. п.)3) Medicine: excursive (об органе), floating (напр. об органе), vagrant (о клетке), wandering (напр. об органе)4) Poetical language: errant (о мыслях и т.п.)5) Rare: sphereless6) Mathematics: straying7) Automobile industry: travelling8) Physics: vagabonding9) Information technology: stray10) Ecology: traveling (о песках, дюнах) -
18 выражать угрозу
Archaic: denounce (о взгляде, жесте и т.п.), denunciate (о взгляде, жесте и т.п.) -
19 остекленевший
1) General subject: glazy (о глазах), vitreous (о взгляде), vitrified2) Bookish: vitrescent (о взгляде) -
20 пристальный
1) General subject: close, fixed, intent, staring (о взгляде), steadfast, steady (о взгляде), undiverted (о внимании)
См. также в других словарях:
При первом взгляде — То же, что На первый взгляд. С приятными чувствами въехал я в Дрезден, и при первом взгляде показался он мне огромнее самого Берлина (Карамзин. Письма русского путешественника) … Фразеологический словарь русского литературного языка
При первом взгляде — Разг. То же, что на первый взгляд. ФСРЯ, 65 … Большой словарь русских поговорок
Новый взгляд — Первая полоса газеты «Взгляд», май 2006 года … Википедия
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок
Новый взгляд (газета) — Новый Взгляд … Википедия
Черепны́е не́рвы — (nervi craniales; синоним черепно мозговые нервы) нервы, отходящие от головного мозга или входящие в него. Различают 12 пар Ч. н., которые иннервируют кожу, мышцы, железы (слезные и слюнные) и другие органы головы и шеи, а также ряд органов… … Медицинская энциклопедия
Аляскинский маламут — Характеристики … Википедия
Бордоский дог — В последнее время в России и за ее пределами особую популярность снискали бордоские доги мощные собаки с незабываемой импозантной внешностью. Большинство людей узнали об этой породе и полюбили ее благодаря знаменитому фильму Тернер и Хуч . А… … Полная энциклопедия пород собак
Гемианопсия — I Гемианопсия (hemianopsia; греч. hēmi полу + an отрицательная приставка + opsis зрение; синоним гемианопия) слепота в половине поля зрения обоих глаз. Является следствием поражения зрительного перекреста (хиазмы), зрительных трактов, зрительных… … Медицинская энциклопедия
Неандерталец — ? † Неандерталец С … Википедия
Чирнеко дель Этна — Cirneco Dell’Etna … Википедия